Tõlgendamise küsimus!?
Ühe laevakompanii skandaal meenutab üha enam samanimelise linna legendi - ei saa kunagi valmis ja ühele poole ...
Igasugu pritsmeid on nüüd juba igale poole külvatud ja ajakirjanikel on "jõulud".
Ning piletid kipuvad ka tõenäoliselt peagi rohkem kätte jääma, sest soomlased eelistavad merele minna Viking Line'iga. Hoolimata sellest, et päevotsa on raadio ja mil soomekeelsed uudised on vahendanud hommikust peale raadio korranud ja internet avaldanu: Tallinki juhtkonna mehetegudest tingitud vabandusi. Noh, vabandusi võib ju lendu lasta, tekst on nagunii kellegi teise tehtud ja süüdi on ju hoopis keegi kolmas. Kuid seegi on tõlgendamise küsimus.
Sirvis minevikulehti ses' samas internetis ja mulle jäi mulle näppu Kairi Lainjärve ammune kirjutis. Lihtsalt niisama ja samas sobivalt aktuaalne:
Madalalt lennates näeb paremini
Avalikud suhted on nagu lennukis lendamine
/---/Avalike suhete korraldamine sõltub sõnumi edastajast - millal, kus, kellele ja mida ta ütleb. /---/Avalikke suhteid ei saa korraldada printsiibil "ah, küll ma minut enne homset pressikonverentsi vaatan, mida ma ütlen, ülehomme nagunii keegi enam ei mäleta". Kui keegi Toomas T. soomlasi sõimaks, siis oleks tõepoolest so what?, aga Mart Laari igal sõnal on kulla kaal.
Sõna väärtus
Eestis on sõnadel üldiselt odav väärtus, aga ka see natuke, mis firma esindaja, riigiametnik või avaliku elu tegelane suust välja paiskab, on osa sellest maastikust, mida meile kirjeldatakse. Ei tahaks, et Otepääl oleksid ainult mudased mäenõlvad ja lagastatud mäealused.
Firma või riigi esindaja kodune vestlusmaneer lapsega juteldes või baarileti ääres sõbrale kõrva karjudes (sest muusika mängib reeglina kõrvulukustavalt valjult) on sel hetkel, kui filmivad telekanalid ja pildistavad fotograafid (ärge sel hetkel sügage, köhatage, mõmisege ja nühkige küünarnukkidega laua äärt) olematu fakt tema elust. Aga ainult sellest, et laua taga istub TEMA, ei piisa.
"Väidan ikkagi, et pole seadust rikkunud. Esitatud süüdistused on tõlgendamise küsimus!" /---/ Sõnad ja teod läksid juba õndsal Vene ajal lahku ja ega see abielu ole muulgi ajal eriti vettpidav olnud - igatahes praegu nad teineteist juba pikka aega ei tunne. Moes on väljend "kõik on tõlgendamise küsimus".
Ja ikkagi ei saa Norra fjordidest Otepääd."
Niisugune oli 1999 aastal avaldatud kommentaar. Kui siit kohe edasi lugeda tänast 15.11.2005 Iltalehti kirjutist siis, mida me tegelikult (välja) loeme.
Tallink vabandab oma personali ja klientide ees
Laevakompaniis toimub parasjagu nõupidamine Silja Symphony töötajatele korvatavate summade üle.